Et sans dire un seul mot se mettre à rebâtir...
Lorsque tout me fatigue et que je perds patience, lorsque je désespère d'être capable de vivre plus longtemps sur la crête de mes vieux traumatismes, je réécoute ce texte de Kipling et d'un coup tout s'apaise. Je sais que j'ai en moi, et avec certitude que je vais la trouver, la force de tout surmonter, d'aller juste un cran au delà du désespoir, de respirer, d'avancer, de nouer mon baluchon de détresse pour demain, me remettre debout.
La littérature, n'est-ce pas cela: cette main qui se tend pour nous aider à vivre, pour nous donner les clés qui mènent à demain?
____________________________________________________________
If - Rudyard Kipling (1910)
If you can keep your head when all about you If you can dream -and not make dreams your master If you can make one heap of all your winnings If you can talk with crowds and keep your virtue,
|
|
Si : Tu seras un homme, mon fils Traduction d'André Maurois (1918)
Si tu peux voir détruit l'ouvrage de ta vie Si tu peux être amant sans être fou d'amour, Si tu peux supporter d'entendre tes paroles Si tu peux rester digne en étant populaire, Si tu sais méditer, observer et connaître, Si tu peux être dur sans jamais être en rage, Si tu peux rencontrer Triomphe après Défaite Alors les Rois, les Dieux, la Chance et la Victoire |
PS : Pour d'autres traductions intéressantes de ce très beau texte, cliquez ici.